Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וסרני וְסַרְנֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
LXX: σατράπαι σατράπασ σατραπῶν
LXX Usage Statistics
H5633a:
σατράπαι 8× (35.8%)
σατράπασ 4× (19.5%)
σατραπῶν 4× (18.7%)
פלשתים פְלִשְׁתִּ֗ים
dual wallowers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun gentilic masculine plural absolute
LXX: ἀλλοφύλων ἀλλόφυλοι ἀλλοφύλουσ '' φυλιστιιμ
LXX Usage Statistics
H6429:
ἀλλοφύλων 118× (41.1%)
ἀλλόφυλοι 73× (24.7%)
'' 17× (5.6%)
φυλιστιιμ 11× (3.9%)
H6430:
No stats available
נאספו נֶאֱסְפוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person common plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0622:
No stats available
לזבח לִזְבֹּחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX: ἔθυσεν ἔθυσαν θῦσαι θύσεισ ἐθυσίασεν
LXX Usage Statistics
H2076:
ἔθυσεν 11× (7.3%)
ἔθυσαν 10× (7.0%)
θῦσαι 10× (7.7%)
θύσεισ 8× (5.9%)
--- 5× (3.9%)
θύσωμεν 5× (3.5%)
θύσατε 4× (3.0%)
θύοντεσ 4× (3.1%)
זבח זֶבַח־
he has sacrificed/sacrifce
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: θυσίαν θυσίασ θυσία θυσιῶν θύματα
LXX Usage Statistics
H2077:
θυσίαν 51× (31.9%)
θυσίασ 42× (26.0%)
θυσία 12× (8.4%)
θυσιῶν 9× (5.0%)
θύματα 6× (3.7%)
θυσίαι 6× (3.6%)
θυσίαισ 4× (2.4%)
θυμάτων 3× (1.6%)
--- 2× (1.4%)
גדול גָּדוֹל
mega
STRONGS Fürst
Adjective adjective both singular absolute
LXX: μέγασ μέγα μεγάλην μεγάλη μεγάλῃ
LXX Usage Statistics
H1419a:
μέγασ 64× (12.4%)
μέγα 56× (10.9%)
μεγάλην 54× (10.6%)
μεγάλη 49× (9.6%)
μεγάλῃ 41× (8.2%)
μέγαν 36× (6.5%)
μεγάλου 30× (5.7%)
μεγάλα 26× (5.1%)
--- 19× (3.9%)
'' 18× (3.1%)
לדגון לְדָגוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: δαγων
LXX Usage Statistics
H1712:
δαγων 12× (100.0%)
אלהיהם אֱלֹהֵיהֶם
mighty ones of themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
ולשמחה וּלְשִׂמְחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ויאמרו וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
נתן נָתַן
he has given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX: ἔδωκεν δώσω δοῦναι δώσει ἔδωκαν
LXX Usage Statistics
H5414:
ἔδωκεν 299× (14.0%)
δώσω 178× (8.2%)
δοῦναι 93× (4.4%)
δώσει 88× (4.2%)
ἔδωκαν 77× (3.6%)
ἔδωκα 70× (3.3%)
δέδωκα 57× (2.9%)
'' 51× (2.2%)
δώσεισ 51× (2.4%)
παρέδωκεν 46× (2.1%)
אלהינו אֱלֹהֵינוּ
mighty ones of ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
בידנו בְּיָדֵנוּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX: χεῖρασ χειρὶ χειρὸσ χεῖρα χειρῶν
LXX Usage Statistics
H3027:
χεῖρασ 218× (12.8%)
χειρὶ 215× (12.3%)
χειρὸσ 169× (10.0%)
χεῖρα 139× (8.4%)
χειρῶν 100× (6.0%)
χεῖρά 87× (5.3%)
χεὶρ 75× (4.7%)
χερσὶν 61× (3.3%)
χειρί 55× (2.8%)
χειρόσ 50× (2.9%)
את אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
שמשון שִׁמְשׁוֹן
Inner Sunlight
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: σαμψων
LXX Usage Statistics
H8123:
σαμψων 38× (100.0%)
אויבינו אוֹיְבֵינוּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0341:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the princes of Philisteim gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: and they will say, Our god gave into our hand Samson our enemy.
LITV Translation:
And the Philistine rulers gathered to offer a great sacrifice to their god Dagon, and to exult. And they said, Our god has given our enemy Samson into our hand.
Brenton Septuagint Translation:
And the chiefs of the Philistines met to offer a great sacrifice to their god Dagon, and to make merry; and they said, God has given into our hand our enemy Samson.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...