Skip to content
ื” ืื“ื ื› ื›ืœ ื• ื”ื™ื™ืชื™ ื• ื—ืœื™ืชื™ ื›ื— ื™ ืžืž ื ื™ ื• ืกืจ ื’ืœื—ืชื™ ืื ืืž ื™ ืž ื‘ื˜ืŸ ืื ื™ ืืœื”ื™ื ื ื–ื™ืจ ื›ื™ ืจืืฉ ื™ ืขืœ ืขืœื” ืœื ืžื•ืจื” ืœ ื” ื• ื™ืืžืจ ืœื‘ ื• ื›ืœ ืืช ืœ ื” ื• ื™ื’ื“
the Manlike allNoneNoneNonefrom out of myselfNoneNoneifmother of myselffrom the wombmyselfmighty onesNoneformy head/headsupon/against/yokeclimb/climbing onenotarcherto herselfand he is sayingNoneallืืช-self eternalto herselfand he is in front
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will announce to her all his heart, and he will say to her, A razor came not up upon my head, for I am devoted to God from my mother's womb: if I were shaved, and my strength removed from me, and I was weak, and was as all men.
LITV Translation:
that he told her all his heart, and said to her, No razor has come on my head, for I am a Nazirite to God from my mother's womb. If I were shaved, my strength would go away from me, and I would be weak, and be like any one of men.
Brenton Septuagint Translation:
Then he told her all his heart, and said to her, A razor has not come upon my head, because I have been a holy one of God from my motherโ€™s womb; if then I should be shaven, my strength will depart from me, and I shall be weak, and I shall be as all other men.

Footnotes