Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותקח וַתִּקַּח
and she is taking hold
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX: ἔλαβεν λαβὲ λήμψῃ ἔλαβον λήμψεται
LXX Usage Statistics
H3947:
ἔλαβεν 254× (24.8%)
λαβὲ 73× (7.8%)
λήμψῃ 57× (5.7%)
ἔλαβον 57× (5.7%)
λήμψεται 50× (5.1%)
λαβεῖν 32× (3.4%)
λήμψονται 30× (3.0%)
λαβὼν 28× (2.7%)
λάβετε 25× (2.7%)
λήμψομαι 21× (2.1%)
דלילה דְּלִילָה
Impoverished Night
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name feminine
LXX: δαλιλα
LXX Usage Statistics
H1807:
δαλιλα 6× (100.0%)
עבתים עֲבֹתִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX: νεφελῶν ἐμπλόκια καλωδίοισ καλώδια ''
LXX Usage Statistics
H5688:
νεφελῶν 3× (11.9%)
καλώδια 2× (7.4%)
'' 2× (6.8%)
ζυγὸν 2× (6.2%)
חדשים חֲדָשִׁ֜ים
new ones
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
LXX: καινόν καινὴν καινὰ καινήν ''
LXX Usage Statistics
H2319:
καινόν 9× (16.9%)
καινὴν 7× (13.3%)
καινὰ 4× (7.0%)
καινήν 3× (5.7%)
'' 3× (4.9%)
καινή 2× (3.8%)
καινὸσ 2× (3.8%)
καινοῖσ 2× (3.8%)
νέαν 2× (3.8%)
καινὸν 2× (3.8%)
ותאסרהו וַתַּאַסְרֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0631:
No stats available
בהם בָהֶ֗ם
within themselves
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ותאמר וַתֹּאמֶר
and she is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
אליו אֵלָיו
toward himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
פלשתים פְּלִשְׁתִּים
dual wallowers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun gentilic masculine plural absolute
LXX: ἀλλοφύλων ἀλλόφυλοι ἀλλοφύλουσ '' φυλιστιιμ
LXX Usage Statistics
H6429:
ἀλλοφύλων 118× (41.1%)
ἀλλόφυλοι 73× (24.7%)
'' 17× (5.6%)
φυλιστιιμ 11× (3.9%)
H6430:
No stats available
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
שמשון שִׁמְשׁוֹן
Inner Sunlight
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: σαμψων
LXX Usage Statistics
H8123:
σαμψων 38× (100.0%)
והארב וְהָאֹרֵב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0693:
No stats available
ישב יֹשֵׁב
he who sits
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בחדר בֶּחָדֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
וינתקם וַיְנַתְּקֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: --- διαρρήξω διέρρηξεν
LXX Usage Statistics
H5423:
--- 2× (7.2%)
διαρρήξω 2× (7.2%)
מעל מֵעַל
from upon
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
זרעתיו זְרֹעֹתָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כחוט כַּחוּט׃
as a thread
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
LXX: σπαρτίον ὡσ
LXX Usage Statistics
H2339:
σπαρτίον 4× (41.7%)
ὡσ 2× (25.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Delilah will take new cords and will bind him with them, and she will say to him, Philisteim upon thee, Samson, (and the lier in wait dwelling in the chamber.) And he will tear them away from off his arms as a thread.
LITV Translation:
And Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, Samson, the Philistines are upon you! And the ambush was sitting in the inner room. And he tore them off his arms like thread.
Brenton Septuagint Translation:
And Delilah took new ropes, and bound him with them, and the liers in wait came out of the chamber, and she said, The Philistines are upon thee, Samson: and he broke them off his arms like a thread.

Footnotes