Skip to content
ื” ืื“ื ื› ืื—ื“ ื• ื”ื™ื™ืชื™ ื• ื—ืœื™ืชื™ ืžืœืื›ื” ื‘ ื”ื ื ืขืฉื” ืœื ืืฉืจ ื—ื“ืฉื™ื ื‘ ืขื‘ืชื™ื ื™ืืกืจื• ื ื™ ืืกื•ืจ ืื ืืœื™ ื” ื• ื™ืืžืจ
the ManNoneNoneNoneangelic-missionwithin themselveswe are makingnotwhichnew onesNoneNonehe who is imprisonediftoward herselfand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to her, If binding, they shall bind me with new cords which work was not done with them, and I was weak and was as another man.
LITV Translation:
And he said to her, If they really bind me with new ropes, by which no work has been done, then I shall be weak and shall be as any human being.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to her, If they should bind me fast with new ropes with which work has not been done, then shall I be weak, and shall be as another man.

Footnotes