Chapter 15
Judges 15:3
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
להם
לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
שמשון
שִׁמְשׁוֹן
Inner Sunlight
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
נקיתי
נִקֵּיתִי
I have cleared
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect first person common singular
LXX:
ἔσται
ἀτιμώρητοσ
ἀθῳωθήσεται
ἀθῳωμένη
ἀθῷοσ
H5352:
ἔσται
7× (11.1%)
ἀτιμώρητοσ
4× (7.8%)
ἀθῳωθήσεται
3× (5.9%)
ἀθῳωμένη
3× (5.9%)
ἀθῷοσ
3× (5.6%)
καθαρίσῃ
2× (3.9%)
ἐκδικηθήσεται
2× (3.9%)
ἀθῷόν
2× (3.9%)
καθαριεῖ
2× (3.9%)
καθαρισθῆτε
2× (3.9%)
הפעם
הַפַּעַם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מפלשתים
מִפְּלִשְׁתּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun gentilic masculine plural absolute
LXX:
ἀλλοφύλων
ἀλλόφυλοι
ἀλλοφύλουσ
''
φυλιστιιμ
H6429:
ἀλλοφύλων
118× (41.1%)
ἀλλόφυλοι
73× (24.7%)
ἀλλοφύλουσ
27× (8.7%)
''
17× (5.6%)
φυλιστιιμ
11× (3.9%)
ἀλλοφύλοισ
10× (2.7%)
ἀλλόφυλοσ
9× (2.9%)
ἀλλόφυλον
7× (2.3%)
ἀλλόφυλοι
6× (2.2%)
ἀλλοφύλου
6× (2.0%)
H6430:
No stats available
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
עשה
עֹשֶׂה
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
עמם
עִמָּם
in company with themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
רעה
רָעָה׃
evil one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samson will say to them, This time I was more blameless than Philisteim if I shall do evil with them.
And Samson will say to them, This time I was more blameless than Philisteim if I shall do evil with them.
LITV Translation:
And Samson said to them, This time I will be blameless regarding the Philistines, though I am doing evil with them.
And Samson said to them, This time I will be blameless regarding the Philistines, though I am doing evil with them.
Brenton Septuagint Translation:
And Samson said to them, Even for once am I guiltless with regard to the Philistines, in that I do mischief among them.
And Samson said to them, Even for once am I guiltless with regard to the Philistines, in that I do mischief among them.