Skip to content
ה יולד ל נער נעשה מה ו יור נו אלי נו עוד נא יבוא שלחת אשר ה אלהים איש אדוני בי ו יאמר יהוה אל מנוח ו יעתר
NoneNonewe are makingwhat/why/how!Noneupongoing around/he has testifiedpray/pleasehe is comingNonewhichthe Godsa man/each oneNonewithin meand he is sayingHe IstowardResting PlaceNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Manoah will pray to Jehovah and will say, With leave, my Lord, a man of God which thou sentest will he come now yet to us, and he will teach us what we shall do to the boy being brought forth.
LITV Translation:
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come again to us and direct us what we shall do to the boy being born.
Brenton Septuagint Translation:
And Manoah prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my Lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born.

Footnotes