Chapter 13
Judges 13:8
ויעתר
וַיֶּעְתַּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπήκουσεν
εὔξασθε
ηὔξατο
מנוח
מָנוֹחַ
Resting Place
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ויאמר
וַיֹּאמַר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בי
בִּי
within me
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
אדוני
אֲדוֹנָי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
האלהים
הָאֱלֹהִ֞ים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
שלחת
שָׁלַ֗חְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
יבוא
יָבוֹא־
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
עוד
עוֹד
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אלינו
אֵלֵינוּ
upon
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both plural
ויורנו
וְיוֹרנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
αὐτοῖσ
νομοθέτησόν
---
νομοθετήσει
ἐάν
H3384b:
αὐτοῖσ
3× (3.1%)
νομοθέτησόν
2× (2.4%)
---
2× (2.4%)
νομοθετήσει
2× (2.4%)
ἐάν
2× (2.4%)
δηλώσεισ
2× (2.4%)
ἐτόξευσαν
2× (2.1%)
κατατοξεῦσαι
2× (2.1%)
συμβιβάσω
2× (2.1%)
τοξόται
2× (2.1%)
מה
מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
נעשה
נַּעֲשֶׂה
we are making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לנער
לַנַּעַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
היולד
הַיּוּלָּד׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Pual participle passive masculine singular absolute
LXX:
ἐγέννησεν
ἔτεκεν
γεννῆσαι
ἔτεκον
ἐτέχθησαν
H3205:
ἐγέννησεν
153× (30.2%)
ἔτεκεν
97× (18.6%)
γεννῆσαι
17× (3.0%)
ἔτεκον
11× (2.2%)
ἐτέχθησαν
9× (1.8%)
τικτούσησ
9× (1.6%)
ὡσ
8× (1.7%)
τεκεῖν
7× (1.3%)
τέξεται
7× (1.3%)
ἐγένοντο
7× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Manoah will pray to Jehovah and will say, With leave, my Lord, a man of God which thou sentest will he come now yet to us, and he will teach us what we shall do to the boy being brought forth.
And Manoah will pray to Jehovah and will say, With leave, my Lord, a man of God which thou sentest will he come now yet to us, and he will teach us what we shall do to the boy being brought forth.
LITV Translation:
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come again to us and direct us what we shall do to the boy being born.
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come again to us and direct us what we shall do to the boy being born.
Brenton Septuagint Translation:
And Manoah prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my Lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born.
And Manoah prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my Lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born.