Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעתר וַיֶּעְתַּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX: ἐπήκουσεν εὔξασθε ηὔξατο
LXX Usage Statistics
H6279:
εὔξασθε 3× (15.9%)
ηὔξατο 2× (9.0%)
מנוח מָנוֹחַ
Resting Place
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: μανωε
LXX Usage Statistics
H4495:
μανωε 18× (100.0%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
ויאמר וַיֹּאמַר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
בי בִּי
within me
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
LXX:
LXX Usage Statistics
H0994:
No stats available
אדוני אֲדוֹנָי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H0136:
No stats available
איש אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
האלהים הָאֱלֹהִ֞ים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
שלחת שָׁלַ֗חְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
יבוא יָבוֹא־
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
נא נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
LXX: δὴ --- δή οὖν εἰ
LXX Usage Statistics
H4994:
δὴ 153× (38.7%)
--- 122× (30.8%)
δή 28× (7.0%)
οὖν 10× (2.5%)
εἰ 6× (1.5%)
ἰδοὺ 6× (1.5%)
μὴ 5× (1.3%)
'' 5× (1.1%)
γενηθήτω 3× (0.7%)
οἴμμοι 3× (0.7%)
עוד עוֹד
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἔτι οὐκέτι --- ἕωσ ''
LXX Usage Statistics
H5750:
ἔτι 314× (64.0%)
οὐκέτι 58× (11.6%)
--- 33× (6.8%)
ἕωσ 8× (1.6%)
'' 7× (1.2%)
ἀλλ' 4× (0.8%)
ἦν 4× (0.8%)
πάλιν 3× (0.6%)
ἄλλοσ 3× (0.6%)
---% 3× (0.5%)
אלינו אֵלֵינוּ
upon
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
ויורנו וְיוֹרנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
מה מַה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
LXX: τί τίσ τίνι ἐστιν ὡσ
LXX Usage Statistics
H4100:
τί 516× (62.9%)
τίσ 44× (5.6%)
τίνι 29× (3.2%)
ἐστιν 24× (2.6%)
ὡσ 14× (1.8%)
'' 13× (1.4%)
---% 11× (1.1%)
τίνοσ 11× (1.3%)
τι 10× (1.1%)
--- 10× (1.3%)
נעשה נַּעֲשֶׂה
we are making
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
לנער לַנַּעַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
היולד הַיּוּלָּד׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Pual participle passive masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Manoah will pray to Jehovah and will say, With leave, my Lord, a man of God which thou sentest will he come now yet to us, and he will teach us what we shall do to the boy being brought forth.
LITV Translation:
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come again to us and direct us what we shall do to the boy being born.
Brenton Septuagint Translation:
And Manoah prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my Lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...