Skip to content
ื”ื•ื ื™ื”ื•ื” ืžืœืืš ื›ื™ ืžื ื•ื— ื™ื“ืข ืื– ืืฉืช ื• ื• ืืœ ืžื ื•ื— ืืœ ืœ ื”ืจืื” ื™ื”ื•ื” ืžืœืืš ืขื•ื“ ื™ืกืฃ ื• ืœื
HimselfHe Isan angelforResting Placehas perceivedat that timeNoneand toward/do notResting PlacetowardNoneHe Isan angelgoing around/he has testifiedNoneand not
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will no more add to be seen to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he is the messenger of Jehovah.
LITV Translation:
And the Angel of Jehovah did not appear any more to Manoah, or to his wife. Then Manoah knew that He was the Angel of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel appeared no more to Manoah and to his wife: then Manoah knew that this was an angel of the Lord.

Footnotes