Skip to content
ืคืœืื™ ืก ื• ื”ื•ื ืœ ืฉืž ื™ ืชืฉืืœ ื–ื” ืœ ืžื” ื™ื”ื•ื” ืžืœืืš ืœ ื• ื• ื™ืืžืจ
Noneand HimselfNoneNonethis onewhyHe Isan angelto himselfand he is saying
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will say to him, Wherefore this wilt thou ask for my name, and it is wonderful?
LITV Translation:
And the Angel of Jehovah said to him, Why do you ask this about My name? Yea, it is Wonderful.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord said to him, Why dost thou thus ask after my name; whereas it is wonderful?

Footnotes