Skip to content
נירש אות ו מ פני נו אלהי נו יהוה הוריש אשר כל ו את תירש אות ו אלהי ך כמוש יוריש ך אשר את ה לא
Nonethe eternal sign of himselfNonemighty ones of ourselvesHe IsNonewhichalland אֵת-self eternalshe is possessing/inheritingthe eternal sign of himselfgods of yourselfNoneNonewhichאת-self eternalis not
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shalt thou not inherit what Chemosh thy god will give thee to inherit? and all which Jehovah our God drove out from our face, we will inherit it.
LITV Translation:
Whatever Chemosh your god causes you to possess, do you not possess it? And all that which Jehovah our God has expelled from before us, we will possess!
Brenton Septuagint Translation:
Wilt thou not inherit those possessions which Chemosh thy god shall cause thee to inherit; and shall not we inherit the land of all those whom the Lord our God has removed from before you?

Footnotes