Chapter 1
Judges 1:8
וילחמו
וַיִּלָּחֲמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἐπολέμησεν
πολεμεῖν
ἐπολέμησαν
πολεμῆσαι
πολεμήσει
H3898a:
ἐπολέμησεν
19× (10.7%)
πολεμεῖν
17× (9.1%)
ἐπολέμησαν
14× (7.7%)
πολεμῆσαι
13× (7.6%)
πολεμήσει
7× (3.9%)
ἐπολέμει
6× (3.3%)
ἐπολέμουν
5× (3.0%)
''
5× (2.6%)
ἐκπολεμῆσαι
4× (2.4%)
πολεμήσετε
4× (2.4%)
בני
בְנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
בירושלם
בִּירוּשָׁלִַם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
וילכדו
וַיִּלְכְּדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
προκατελάβετο
ἔλαβεν
κατακληροῦται
κατελάβετο
''
H3920:
προκατελάβετο
9× (6.9%)
ἔλαβεν
8× (6.4%)
κατακληροῦται
5× (3.9%)
κατελάβετο
5× (3.7%)
''
4× (3.0%)
κατελάβοντο
4× (3.0%)
συνελήμφθη
4× (3.4%)
ἔλαβον
3× (2.5%)
ἁλώσεται
3× (2.5%)
δείξῃ
3× (2.6%)
אותה
אוֹתָהּ
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ויכוה
וַיַּכּוּהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
לפי
לְפִי־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
חרב
חָרֶב
a sword/drought
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
העיר
הָעיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שלחו
שִׁלְּחוּ
Send
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Judah will war against Jerusalem and will take it, and will smite it with the mouth of the sword, and they cast the city into fire.
And the sons of Judah will war against Jerusalem and will take it, and will smite it with the mouth of the sword, and they cast the city into fire.
LITV Translation:
And the sons of Judah fought against Jerusalem, and captured it, and struck it with the mouth of the sword, and set the city on fire.
And the sons of Judah fought against Jerusalem, and captured it, and struck it with the mouth of the sword, and set the city on fire.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and they burned the city with fire.
And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and they burned the city with fire.