Chapter 1
Judges 1:34
וילחצו
וַיִּלְחֲצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
προσέθλιψεν
ἐξέθλιψεν
ἑαυτὴν
θλίβοντασ
αὐτοὺσ
H3905:
προσέθλιψεν
2× (8.8%)
ἐξέθλιψεν
2× (8.1%)
ἑαυτὴν
2× (7.5%)
θλίβοντασ
2× (7.5%)
αὐτοὺσ
2× (6.2%)
αὐτούσ
2× (6.2%)
האמרי
הָאֱמֹרִי
the Westerners (Amorai)
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בני
בְּנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
דן
דָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ההרה
הָהָרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
נתנו
נְתָנוֹ
they have given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
לרדת
לָרֶדֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
לעמק
לָעֵמֶק׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Amorites will press the sons of Dan to the mountain: for they gave not to come down to the valley:
And the Amorites will press the sons of Dan to the mountain: for they gave not to come down to the valley:
LITV Translation:
And the Amorites pressed the sons of Dan into the hills, for they would not allow them to come down to the valley.
And the Amorites pressed the sons of Dan into the hills, for they would not allow them to come down to the valley.
Brenton Septuagint Translation:
And the Amorite drove out the children of Dan into the mountain, for they did not suffer them to come down into the valley.
And the Amorite drove out the children of Dan into the mountain, for they did not suffer them to come down into the valley.