Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זה׀ זֶה׀
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
לחמנו לַחְמֵ֗נוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX: ἄρτον ἄρτουσ ἄρτων ἄρτου ἄρτοι
LXX Usage Statistics
H3899:
ἄρτον 82× (26.8%)
ἄρτουσ 53× (16.5%)
ἄρτων 30× (9.0%)
ἄρτου 23× (7.7%)
ἄρτοι 16× (5.0%)
ἄρτοσ 15× (4.7%)
--- 15× (5.1%)
ἄρτοισ 9× (2.8%)
δῶρα 6× (1.8%)
τροφὴν 4× (1.3%)
חם חם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H2525:
No stats available
הצטידנו הִצְטַיַּדְנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael perfect first person common plural
LXX: συστρέφετε
LXX Usage Statistics
H6679b:
אתו אֹתוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מבתינו מִבָּתֵּינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX: οἶκον οἴκου οἴκῳ οἶκοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H1004b:
οἶκον 503× (20.8%)
οἴκου 413× (18.3%)
οἴκῳ 323× (12.8%)
οἶκοσ 163× (7.1%)
pεἰσ 92× (4.6%)
οἴκουσ 89× (3.7%)
οἰκίαν 75× (3.1%)
pἐν 70× (3.4%)
--- 57× (2.8%)
'' 54× (2.3%)
ביום בְּיוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: ἡμέρᾳ ἡμέρασ σήμερον ἡμέραν ἡμερῶν
LXX Usage Statistics
H3117:
ἡμέρᾳ 574× (20.2%)
ἡμέρασ 571× (23.8%)
σήμερον 204× (9.1%)
ἡμέραν 171× (6.9%)
ἡμερῶν 153× (6.4%)
ἡμέρα 135× (5.4%)
ἡμέραισ 133× (4.6%)
ἡμέραι 116× (4.7%)
--- 51× (2.4%)
'' 46× (1.8%)
צאתנו צֵאתֵנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both plural
ללכת לָלֶכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אליכם אֲלֵיכֶם
toward yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
ועתה וְעַתָּה
and
now
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
LXX: νῦν νυνὶ --- ἤδη σὺ
LXX Usage Statistics
H6258:
νῦν 370× (84.6%)
νυνὶ 11× (2.8%)
--- 10× (2.5%)
ἤδη 4× (1.0%)
σὺ 4× (1.0%)
οὖν 3× (0.8%)
---% 3× (0.6%)
ἄρτι 2× (0.5%)
ἰδοὺ 2× (0.4%)
'' 2× (0.4%)
הנה הִנֵּה
Behold
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
LXX: ἰδοὺ --- ἰδού '' ἦν
LXX Usage Statistics
H2009:
ἰδοὺ 634× (73.5%)
--- 25× (3.1%)
ἰδού 14× (1.6%)
'' 12× (1.3%)
ἦν 9× (0.9%)
ἐστιν 8× (0.8%)
ὅτι 7× (0.9%)
ἰδου 7× (0.8%)
νῦν 6× (0.7%)
ὧδε 6× (0.7%)
יבש יָבֵשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
והיה וְהָיָה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
נקדים נִקֻּדִים׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H5350:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the hot bread we took it for food from our houses in the day we came forth to come to you; and now, behold, it dry, and it was crumbs.
LITV Translation:
We provided ourselves with this hot bread out of our houses on the day we came out to go to you. And now, behold, it is dry and it is crumbs.
Brenton Septuagint Translation:
These are the loaves—we took them hot for our journey on the day on which we came out to come to you; and now they are dried and become moldy.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...