Chapter 7
Joshua 7:4
ויעלו
וַיַּעֲלוּ
and they are climbing up
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
כשלשת
כִּשְׁלֹשֶׁת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Adjective cardinal number feminine singular construct
LXX:
τρεῖσ
τρία
τριῶν
τριακόσιοι
τρισὶν
H7969:
τρεῖσ
169× (33.3%)
τρία
45× (9.1%)
τριῶν
34× (6.6%)
τριακόσιοι
22× (4.6%)
τρισὶν
17× (3.0%)
εἴκοσι
13× (2.5%)
τρισχίλιοι
11× (2.1%)
''
10× (1.8%)
τριάκοντα
10× (2.0%)
τριακοσίουσ
10× (2.1%)
אלפים
אֲלָפים
thousands
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number masculine plural absolute
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
וינסו
וַיָּנֻ֕סוּ
and they are fleeing/vanishing
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
לפני
לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
אנשי
אַנְשֵׁי
the mortal men
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai.
And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai.
LITV Translation:
And about three thousand men of the people went up there And they fled before the men of Ai.
And about three thousand men of the people went up there And they fled before the men of Ai.
Brenton Septuagint Translation:
And there went up about three thousand men, and they fled from before the men of Ai.
And there went up about three thousand men, and they fled from before the men of Ai.