Skip to content
סוף ים ו ב פרשים ב רכב אבותי כם אחרי מצרים ו ירדפו ה ימ ה ו תבאו מ מצרים אבותי כם את ו אוציא
Reedsa seaNonein the handthe fathers of yourselvesthe behind one/backwardof Dual-SiegeNoneNoneNonefrom Dual-Siegethe fathers of yourselvesאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will bring out your fathers from Egypt; and ye shall come to the sea: and the Egyptians will pursue after your fathers with chariot and horsemen to the sea of sedge.
LITV Translation:
And I brought your fathers out from Egypt, and you went into the sea, and the Egyptians pursued your fathers with chariots and with horsemen, into the Sea of Reeds.
Brenton Septuagint Translation:
And afterward God brought out our fathers from Egypt, and ye entered into the Red Sea; and the Egyptians pursued after our fathers with chariots and horses into the Red Sea.

Footnotes