Skip to content
ื‘ ืืœื”ื™ ื›ื ืชื›ื—ืฉื• ืŸ ืคืŸ ืœ ืขื“ื” ื‘ ื›ื ื• ื”ื™ืชื” ืขืž ื ื• ื“ื‘ืจ ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ืืžืจื™ ื›ืœ ืืช ืฉืžืขื” ื”ื™ื ื›ื™ ืœ ืขื“ื” ื‘ ื ื• ืชื”ื™ื” ื” ื–ืืช ื” ืื‘ืŸ ื”ื ื” ื” ืขื ื›ืœ ืืœ ื™ื”ื•ืฉืข ื• ื™ืืžืจ
Noneyour inner selves are to deceivea corner/lestNonewithin yourselvesand she has becomein company with ourselveshas ordered-wordswhichHe IsWesterner (Amorai)allืืช-self eternalShe has heardherselfforNoneNoneshe is becomingthis onethe StoneBeholdthe Gathered PeoplealltowardHe is Salvationand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joshua will say to all the people, Behold, this stone shall be to us for a testimony, for it heard all the sayings of Jehovah which he spake with us: and it was to you for a testimony lest ye shall lie to your God.
LITV Translation:
And said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the sayings of Jehovah which He has spoken with us. And it shall be against you for a witness, that you not lie against your God.
Brenton Septuagint Translation:
And Joshua said to the people, Behold, this stone shall be among you for a witness, for it has heard all the words that have been spoken to it by the Lord; for he has spoken to you this day; and this stone shall be among you for a witness in the last days, whenever ye shall deal falsely with the Lord my God.

Footnotes