Skip to content
ื” ื–ื” ื” ื™ื•ื ืขื“ ื‘ ืคื ื™ ื›ื ืื™ืฉ ืขืžื“ ืœื ื• ืืชื ื• ืขืฆื•ืžื™ื ื’ื“ืœื™ื ื’ื•ื™ื ืž ืคื ื™ ื›ื ื™ื”ื•ื” ื• ื™ื•ืจืฉ
this onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessNonea man/each onehe stood/standnotNoneNoneNonebackside ones [nations]NoneHe IsNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will drive out from your face great nations and strong: and you, a man stood not before you even to this day.
LITV Translation:
And Jehovah has expelled from before you great and mighty nations. As for you no one has stood before you until today.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord shall destroy them before you, even great and strong nations; and no one has stood before us until this day.

Footnotes