Skip to content
ืืœื”ื™ ื›ื ื™ื”ื•ื” ืžืฆื•ืช ืžืฉืžืจืช ืืช ื• ืฉืžืจืชื ื” ื–ื” ื” ื™ื•ื ืขื“ ืจื‘ื™ื ื™ืžื™ื ื–ื” ืื—ื™ ื›ื ืืช ืขื–ื‘ืชื ืœื
mighty ones of yourselvesHe IscommandmentsNoneืืช-self eternalNonethis onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessmultitudesdaysthis oneNoneืืช-self eternalNonenot
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye left not your brethren this many days till this day, and ye watched the watches of the command of Jehovah your God.
LITV Translation:
You have not left your brothers these many days until today, and have kept the observance of the command of Jehovah your God.
Brenton Septuagint Translation:
Ye have not deserted your brethren these many days: until this day ye have kept the commandment of the Lord your God.

Footnotes