Chapter 22
Joshua 22:27
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
עד
עֵד
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
μάρτυσ
μάρτυρεσ
μαρτύριον
μαρτύρων
μάρτυρασ
H5707:
μάρτυσ
22× (30.6%)
μάρτυρεσ
9× (12.5%)
μαρτύριον
6× (7.8%)
μαρτύρων
4× (5.7%)
μάρτυρασ
4× (5.7%)
ψευδομαρτυρήσεισ
2× (3.0%)
μάρτυσιν
2× (3.0%)
---
2× (3.0%)
μαρτυρεῖ
2× (3.0%)
הוא
ה֜וּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
בינינו
בֵּינֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
וביניכם
וּבֵינֵיכֶ֗ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ובין
וּבֵין
and between
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
דרותינו
דֹּרוֹתֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
אחרינו
אַחֲרֵינוּ֒
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
לעבד
לַעֲבֹ֞ד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
αὐτοῖσ
ἐδούλευσαν
ἐδούλευσεν
δουλεύειν
ἐλάτρευσαν
H5647:
αὐτοῖσ
19× (4.6%)
ἐδούλευσαν
13× (3.8%)
ἐδούλευσεν
12× (3.5%)
δουλεύειν
12× (3.4%)
ἐλάτρευσαν
11× (3.2%)
''
10× (2.8%)
λατρεύειν
9× (2.8%)
ἐργάζεσθαι
8× (2.6%)
ἐργᾷ
7× (2.3%)
δουλεύσει
7× (2.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
עבדת
עֲבֹדַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἔργα
λειτουργίασ
λατρευτὸν
λειτουργίαν
δουλείαν
H5656:
ἔργα
24× (14.6%)
λειτουργίασ
19× (12.8%)
λατρευτὸν
12× (9.0%)
λειτουργίαν
11× (6.6%)
δουλείαν
7× (4.5%)
δουλείασ
7× (4.4%)
λειτουργία
6× (3.8%)
ἔργων
6× (3.6%)
''
6× (3.8%)
ἐργασίᾳ
4× (2.6%)
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
לפניו
לְפָנָיו
to the faces of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
בעלותינו
בְּעֹלוֹתֵינוּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
ὁλοκαύτωμα
ὁλοκαυτώματα
ὁλοκαύτωσιν
ὁλοκαυτώσεωσ
ὁλοκαυτώσεισ
H5930a:
ὁλοκαύτωμα
68× (23.9%)
ὁλοκαυτώματα
67× (24.1%)
ὁλοκαύτωσιν
31× (10.6%)
ὁλοκαυτώσεωσ
22× (7.5%)
ὁλοκαυτώσεισ
16× (5.9%)
ὁλοκαυτωμάτων
16× (5.6%)
''
7× (2.4%)
ὁλοκάρπωσιν
6× (2.0%)
ὁλοκαύτωσισ
5× (1.7%)
---
4× (1.6%)
ובזבחינו
וּבִזְבָחֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ובשלמינו
וּבִשְׁלָמֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
σωτηρίου
εἰρηνικάσ
εἰρηνικῶν
εἰρηνικὰσ
σωτηρίων
H8002:
σωτηρίου
62× (69.9%)
εἰρηνικάσ
4× (4.5%)
εἰρηνικῶν
4× (4.3%)
εἰρηνικὰσ
4× (4.3%)
σωτηρίων
3× (3.2%)
θυσίαν
3× (3.0%)
σωτήριον
2× (2.1%)
σωτήρια
2× (1.8%)
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יאמרו
יֹאמְרוּ
they are saying
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בניכם
בְנֵיכֶם
your sons
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
מחר
מָחָר
tomorrow
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לבנינו
לְבָנֵינוּ
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
אין
אֵין־
there is not
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
חלק
חֵלֶק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ביהוה
בַּיהוָה׃
within He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But this a witness between us and between you, and between our generations after us, to serve the service of Jehovah before him with our burnt-offerings and with our sacrifices and with our peace-offerings; and your sons shall not say, To-morrow, to our sons, not to you, a part in Jehovah.
But this a witness between us and between you, and between our generations after us, to serve the service of Jehovah before him with our burnt-offerings and with our sacrifices and with our peace-offerings; and your sons shall not say, To-morrow, to our sons, not to you, a part in Jehovah.
LITV Translation:
but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings; that your sons may not say to our sons in the future, You have no portion in Jehovah.
but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings; that your sons may not say to our sons in the future, You have no portion in Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
but that this may be a witness between you and us, and between our posterity after us, that we may do service to the Lord before him, with our burnt offerings and our meat offerings and our peace offerings: so your sons shall not say to our sons, hereafter, Ye have no portion in the Lord.
but that this may be a witness between you and us, and between our posterity after us, that we may do service to the Lord before him, with our burnt offerings and our meat offerings and our peace offerings: so your sons shall not say to our sons, hereafter, Ye have no portion in the Lord.