Skip to content
ื‘ ื™ื“ ื ื™ื”ื•ื” ื ืชืŸ ืื™ื‘ื™ ื”ื ื›ืœ ืืช ืื™ื‘ื™ ื”ื ืž ื›ืœ ื‘ ืคื ื™ ื”ื ืื™ืฉ ืขืžื“ ื• ืœื ืœ ืื‘ื•ืช ื ื ืฉื‘ืข ืืฉืจ ื› ื›ืœ ืž ืกื‘ื™ื‘ ืœ ื”ื ื™ื”ื•ื” ื• ื™ื ื—
in the hand of themselvesHe Ishe has givenNoneallืืช-self eternalNonefrom all/everyNonea man/each onehe stood/standand notNoneNonewhichlike allfrom the circuit/circleto themselvesHe Isand he is resting
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Josh 21:42And Jehovah will cause rest to them from round about, according to all which he sware to their fathers: and there stood not a man before them from all their enemies; all their enemies Jehovah gave into their hand. 45The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Josh 21:43And there fell not a word from any good word which Jehovah spake to the house of Israel; all came.
LITV Translation:
And Jehovah gave them rest round about, according to all that He swore to their fathers. And not a man of all their enemies stood before them. Jehovah delivered all their enemies into their hand.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord gave them rest round about, as he swore to their fathers: not one of all their enemies maintained his ground against them; the Lord delivered all their enemies into their hands.

Footnotes