Chapter 20
Joshua 20:3
לנוס
לָנוּס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
שמה
שָׁמָּה
there/her name
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb, Suffix directional he
רוצח
רוֹצֵחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
φονευτήσ
φονεύσαντα
φονεύσαντοσ
φονεύσῃ
φονεύσαντι
H7523:
φονευτήσ
7× (15.5%)
φονεύσαντα
4× (8.1%)
φονεύσαντοσ
4× (7.4%)
φονεύσῃ
3× (6.4%)
φονεύσαντι
3× (6.0%)
φονευταί
2× (4.7%)
ἐφόνευσαν
2× (4.7%)
φονευτῇ
2× (4.4%)
φονεύσασ
2× (4.0%)
φονευτήν
2× (4.0%)
מכה
מַכֵּה־
a blow/wound
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil participle active masculine singular construct
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
נפש
נֶפֶשׁ
soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בשגגה
בִּשְׁגָגָה
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀκουσίωσ
בבלי
בִּבְלִי־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
דעת
דָעַת
you perceive/knowledge
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
γνῶσιν
αἴσθησιν
γνώσεωσ
αἰσθήσεωσ
εἰδέναι
H1847:
γνῶσιν
16× (15.7%)
αἴσθησιν
9× (9.0%)
γνώσεωσ
6× (5.8%)
αἰσθήσεωσ
6× (5.7%)
εἰδέναι
4× (3.5%)
αἴσθησισ
3× (2.7%)
''
3× (2.7%)
---
2× (2.1%)
αἰσθήσει
2× (1.9%)
γνῶσισ
2× (1.9%)
והיו
וְהָיוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
למקלט
לְמִקְלָט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
φυγαδευτηρίων
φυγαδευτήριον
φυγαδευτήρια
καταφυγῆσ
φυγαδευτηρίου
H4733:
φυγαδευτηρίων
5× (23.4%)
φυγαδευτήριον
4× (20.3%)
φυγαδευτήρια
3× (16.5%)
καταφυγῆσ
2× (10.2%)
φυγαδευτηρίου
2× (9.3%)
מגאל
מִגֹּאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Verb Qal participle active masculine singular construct
LXX:
ἀγχιστεύων
λυτρῶται
λυτρώσεται
ἀγχιστεύοντοσ
ῥυσάμενόσ
H1350a:
ἀγχιστεύων
8× (6.5%)
λυτρῶται
6× (5.7%)
λυτρώσεται
6× (5.6%)
ἀγχιστεύοντοσ
5× (3.9%)
ῥυσάμενόσ
5× (3.9%)
λυτρώσηται
4× (3.8%)
λυτρούμενοσ
4× (3.2%)
ἀγχιστεὺσ
4× (3.7%)
ἐλυτρώσατο
4× (3.7%)
ἐλυτρώσω
4× (3.8%)
הדם
הַדָּם׃
down below
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the slayer smiting a soul in mistake and without knowledge, to flee there: and they shall be to you for refuge from the nearest kinsman of blood.
For the slayer smiting a soul in mistake and without knowledge, to flee there: and they shall be to you for refuge from the nearest kinsman of blood.
LITV Translation:
that the manslayer who in innocence strikes anyone mortally, without knowing, may flee there. And they shall be your refuge from the avenger of blood.
that the manslayer who in innocence strikes anyone mortally, without knowing, may flee there. And they shall be your refuge from the avenger of blood.
Brenton Septuagint Translation:
Even a refuge to the slayer who has smitten a man unintentionally; and the cities shall be to you a refuge, and the slayer shall not be put to death by the avenger of blood, until he have stood before the congregation for judgment.
Even a refuge to the slayer who has smitten a man unintentionally; and the cities shall be to you a refuge, and the slayer shall not be put to death by the avenger of blood, until he have stood before the congregation for judgment.