Chapter 2
Joshua 2:4
ותקח
וַתִּקַּח
and she is taking hold
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
האשה
הָאִשָּׁה
the Woman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שני
שְׁנֵי
twofold/second
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number both dual construct
LXX:
δύο
δώδεκα
''
δέκα
ἀμφότεροι
H8147:
δύο
437× (51.1%)
δώδεκα
72× (8.9%)
''
47× (5.2%)
δέκα
35× (4.4%)
ἀμφότεροι
26× (3.3%)
ἀμφότερα
21× (2.7%)
εἴκοσι
19× (2.3%)
δυσὶν
16× (1.6%)
ἀμφοτέρων
15× (1.9%)
---
13× (1.7%)
האנשים
הָאֲנָשׁים
the Mortal Men
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ותצפנו
וַתִּצְפְּנוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ותאמר׀
וַתֹּאמֶר׀
and she is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
כן
כֵּ֗ן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
באו
בָּאוּ
come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
אלי
אֵלַי
toward myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
האנשים
הָאֲנָשִׁים
the Mortal Men
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
ידעתי
יָדַעְתִּי
I have perceived
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
מאין
מֵאַיִן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Particle interrogative
המה
הֵמָּה׃
themselves
STRONGS Fürst
Pronoun personal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the woman will take the two men and hide them, and will say thus, Two men came to me, and I knew not from whence they were.
And the woman will take the two men and hide them, and will say thus, Two men came to me, and I knew not from whence they were.
LITV Translation:
And the woman took the two men and hid them, and said, This way the men came in to me, but I did not know from where they were.
And the woman took the two men and hid them, and said, This way the men came in to me, but I did not know from where they were.
Brenton Septuagint Translation:
And the woman took the two men and hid them; and she spoke to the messengers, saying, The men came in to me,
And the woman took the two men and hid them; and she spoke to the messengers, saying, The men came in to me,