Chapter 2
Joshua 2:13
והחיתם
וְהַחֲיִתֶ֞ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
אבי
אָבִי
I am causing to come
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אמי
אִמִּ֗י
mother of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אחי
אַחַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אחותי
אַחוֹתַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ואת
וְאֵת
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
להם
לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
והצלתם
וְהִצַּלְתֶּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine plural
LXX:
ἐξείλατο
ῥῦσαί
ῥύσεται
ἡμᾶσ
ἐρρύσατο
H5337:
ἐξείλατο
14× (5.8%)
ῥῦσαί
11× (4.8%)
ῥύσεται
11× (4.9%)
ἡμᾶσ
11× (4.1%)
ἐρρύσατο
10× (4.4%)
ἐξαιρούμενοσ
10× (4.0%)
ἐξελεῖται
9× (3.7%)
ἐξελοῦ
8× (3.5%)
ἐξελέσθαι
8× (3.5%)
αὐτούσ
7× (2.7%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
נפשתינו
נַפְשֹׁתֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ממות
מִמָּוֶת׃
from death
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX:
θανάτου
θάνατον
ἀποθανεῖν
θάνατοσ
θανάτῳ
H4194:
θανάτου
47× (30.8%)
θάνατον
24× (14.3%)
ἀποθανεῖν
16× (9.7%)
θάνατοσ
14× (9.0%)
θανάτῳ
9× (4.9%)
ἀπέθανεν
5× (3.1%)
τελευτῆσ
5× (3.0%)
ὡσ
3× (2.1%)
τελευτὴν
3× (1.8%)
ἧσ
2× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And preserve alive my father and my mother, and my brethren, and my sisters, and all which is to them, and take away our souls from death.
And preserve alive my father and my mother, and my brethren, and my sisters, and all which is to them, and take away our souls from death.
LITV Translation:
and shall keep alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they own and shall deliver our souls from death.
and shall keep alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they own and shall deliver our souls from death.
Brenton Septuagint Translation:
and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death.
and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death.