Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לבני לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
נפתלי נַפְתָּלִי
My Twistings ("Naphtali")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: νεφθαλι νεφθαλιμ κεδεσ
LXX Usage Statistics
H5321:
νεφθαλι 45× (86.7%)
νεφθαλιμ 4× (7.7%)
κεδεσ 2× (3.5%)
יצא יָצָא
he gone out
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
הגורל הַגּוֹרָל
the Small-Stone
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: κλῆροσ κλήρουσ κλῆρον κλήρῳ ὅρια
LXX Usage Statistics
H1486:
κλῆροσ 22× (27.7%)
κλήρουσ 15× (21.1%)
κλῆρον 10× (13.3%)
κλήρῳ 9× (11.2%)
ὅρια 4× (5.0%)
κλήρου 4× (4.6%)
--- 3× (4.4%)
κληρωτὶ 2× (2.9%)
הששי הַשִּׁשּׁי
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
LXX: ἕκτοσ ἕκτῃ ἕκτον ἕκτῳ
LXX Usage Statistics
H8345:
ἕκτοσ 11× (39.1%)
ἕκτῃ 5× (18.1%)
ἕκτον 4× (16.4%)
ἕκτῳ 4× (13.8%)
לבני לִבְנֵי
to the sons
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
נפתלי נַפְתָּלי
My Twistings ("Naphtali")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: νεφθαλι νεφθαλιμ κεδεσ
LXX Usage Statistics
H5321:
νεφθαλι 45× (86.7%)
νεφθαλιμ 4× (7.7%)
κεδεσ 2× (3.5%)
למשפחתם לְמִשְׁפְּחֹתָם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: δῆμοσ δήμουσ δῆμοι --- δήμου
LXX Usage Statistics
H4940:
δῆμοσ 75× (27.0%)
δήμουσ 66× (20.5%)
δῆμοι 16× (5.8%)
--- 14× (5.1%)
δήμου 14× (4.2%)
φυλῆσ 10× (2.8%)
φυλὴ 9× (2.9%)
πατριαὶ 7× (2.3%)
φυλαὶ 6× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the sons of Naphtali came forth the sixth lot, to the sons of Naphtali according to their families.
LITV Translation:
The sixth lot came out to the sons of Naphtali, for the sons of Naphtali by their families.
Brenton Septuagint Translation:
And the sixth lot came out to Naphtali.

Footnotes