Chapter 18
Joshua 18:15
ופאת
וּפְאַת־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular construct
נגבה
נֶ֕גְבָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
LXX:
νότον
λίβα
ναγεβ
αἰγύπτου
νότου
H5045:
νότον
26× (20.0%)
λίβα
20× (14.5%)
ναγεβ
10× (7.8%)
αἰγύπτου
9× (8.3%)
νότου
6× (4.8%)
λιβόσ
6× (4.7%)
λιβὸσ
6× (4.5%)
ἔρημον
5× (3.2%)
ἀπέναντι
4× (3.7%)
pκατὰ
3× (2.8%)
מקצה
מִקְצֵה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
קרית
קִרְיַת
None
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
καριαθιαριμ
πόλισ
ιαριμ
καριαθβααλ
πόλεωσ
H7157:
καριαθιαριμ
21× (44.0%)
πόλισ
7× (14.3%)
ιαριμ
5× (8.3%)
καριαθβααλ
3× (6.6%)
πόλεωσ
3× (5.6%)
πόλιν
2× (4.4%)
καριαθιαριν
2× (4.4%)
δαυιδ
2× (3.7%)
ιαϊρ
2× (3.7%)
ιαριν
2× (3.1%)
יערים
יְעָרים
None
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
καριαθιαριμ
πόλισ
ιαριμ
καριαθβααλ
πόλεωσ
H7157:
καριαθιαριμ
21× (44.0%)
πόλισ
7× (14.3%)
ιαριμ
5× (8.3%)
καριαθβααλ
3× (6.6%)
πόλεωσ
3× (5.6%)
πόλιν
2× (4.4%)
καριαθιαριν
2× (4.4%)
δαυιδ
2× (3.7%)
ιαϊρ
2× (3.7%)
ιαριν
2× (3.1%)
ויצא
וְיָצָא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
הגבול
הַגְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ימה
יָמָּה
her sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ויצא
וְיָצָ֕א
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
מעין
מַעְיַן
a fountain/source
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מי
מֵי
water
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the south side from the extremity of the City of Forests, and the bound went out to the sea, and went out to the fountain of water of Neptitoah:
And the south side from the extremity of the City of Forests, and the bound went out to the sea, and went out to the fountain of water of Neptitoah:
LITV Translation:
And the south side was from the end of Kirjath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
And the south side was from the end of Kirjath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
Brenton Septuagint Translation:
And the south side on the part of Kiriath-baal; and the borders shall go across to Gasin, to the fountain of the water of Nephtoah.
And the south side on the part of Kiriath-baal; and the borders shall go across to Gasin, to the fountain of the water of Nephtoah.