Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירד וְיָרַד
and he is climbing down
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מינוחה מִיָּנוֹחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H3239b:
No stats available
עטרות עֲטָרוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: αταρωθ
LXX Usage Statistics
H5852:
αταρωθ 3× (75.0%)
ונערתה וְנַעֲרָתָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name , Suffix directional he
LXX:
LXX Usage Statistics
H5292a:
No stats available
ופגע וּפָגַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ביריחו בִּירִיחוֹ
None
STRONGS Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: ιεριχω pκατὰ --- pεἰσ
LXX Usage Statistics
H3405:
ιεριχω 46× (71.2%)
pκατὰ 7× (12.0%)
--- 4× (6.8%)
pεἰσ 3× (5.1%)
ויצא וְיָצָא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הירדן הַיַּרְדֵּן׃
the Descending
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
LXX: ιορδάνου ιορδάνην ιορδάνησ ιορδάνῃ ---
LXX Usage Statistics
H3383:
ιορδάνου 95× (52.2%)
ιορδάνην 63× (34.1%)
ιορδάνησ 10× (5.1%)
ιορδάνῃ 5× (2.4%)
--- 3× (1.9%)
pἐπὶ 2× (1.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it went down from Janohah to Ataroth and to Naarath, and struck upon Jericho, and went out at Jordan.
LITV Translation:
and went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and touched on Jericho, and went out at the Jordan.
Brenton Septuagint Translation:
and to Macho, and Ataroth, and these are their villages; and they will come to Jericho, and will issue at Jordan.

Footnotes