Skip to content
ื ื’ื‘ ื’ื‘ื•ืœ ืœ ื›ื ื™ื”ื™ื” ื–ื” ื™ืž ื” ื” ื’ื‘ื•ืœ ืชืฆืื•ืช ื• ื”ื™ื” ืžืฆืจื™ื ื ื—ืœ ื• ื™ืฆื ืขืฆืžื•ื  ื” ื• ืขื‘ืจ
NoneNoneto yourselveshe is becomingthis oneher seaNoneNoneand he has becomeof Dual-Siegetorrent stream/valleyand he is going outNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it passed through Azmon, and it went out to the torrent of Egypt; and the going forth of the bound was to the sea: this shall be to you the south bound.
LITV Translation:
and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the boundary line was at the sea. This shall be your south border.
Brenton Septuagint Translation:
And they go out to Azmon, and issue at the Valley of Egypt; and the termination of its boundaries shall be at the sea: these are their boundaries southward.

Footnotes