Chapter 15
Joshua 15:11
ויצא
וְיָצָא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
הגבול
הַגְּב֜וּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
כתף
כֶּתֶף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
צפונה
צָפוֹנָה֒
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ותאר
וְתָאַר
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הגבול
הַגְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שכרונה
שִׁכְּרוֹנָה
None
STRONGS Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
ועבר
וְעָבַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
הר
הַר־
mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הבעלה
הַבַּעֲלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
ויצא
וְיָצָא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
יבנאל
יַבְנְאֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
והיו
וְהָיוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
תצאות
תֹּצְאוֹת
None
STRONGS
Noun common feminine plural construct
הגבול
הַגְּבוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ימה
יָמָּה׃
her sea
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the bound went forth to the shoulder of Ekron north: and the bound extended to Shicron, and passed over to mount Baalah and went forth to Jabneel; and the goings out of the bound were to the sea.
And the bound went forth to the shoulder of Ekron north: and the bound extended to Shicron, and passed over to mount Baalah and went forth to Jabneel; and the goings out of the bound were to the sea.
LITV Translation:
and the border went out to the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. And the boundary line was at the Sea.
and the border went out to the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. And the boundary line was at the Sea.
Brenton Septuagint Translation:
And the border terminates behind Ekron northward, and the borders will terminate at Shikkeron, and the borders will go on to the south, and will terminate at Jabneel, and the issue of the borders will be at the sea; and their borders shall be toward the sea, the great sea shall be the boundary.
And the border terminates behind Ekron northward, and the borders will terminate at Shikkeron, and the borders will go on to the south, and will terminate at Jabneel, and the issue of the borders will be at the sea; and their borders shall be toward the sea, the great sea shall be the boundary.