Skip to content
ืืœื” ื™ ื™ื”ื•ื” ืื—ืจื™ ืžืœืืช ื›ื™ ืขื•ืœื ืขื“ ื• ืœ ื‘ื ื™ ืš ืœ ื ื—ืœื” ืชื”ื™ื” ืœ ืš ื‘ ื” ืจื’ืœ ืš ื“ืจื›ื” ืืฉืจ ื” ืืจืฅ ืœื ืื ืœ ืืžืจ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ืžืฉื” ื• ื™ืฉื‘ืข
mighty onesHe Isthe behind one/backwarda fullnessforan eternal oneuntil/perpetually/witnessNoneNoneshe is becomingto yourself/walkwithin herselfNoneNonewhichtheย Earthnotifto sayHimselfwithin the DayDrawn Out ("Moses")None
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will sware in that day, saying, Shall not the land which thy foot trod upon it be to thee for inheritance, and to thy sons even to forever? for thou didst fill up after Jehovah my God.
LITV Translation:
And Moses swore in that day, saying, Surely the land on which your foot has trodden shall be an inheritance for you and for your sons forever, because you have fully followed after Jehovah my God.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses swore on that day, saying, The land on which thou art gone up, it shall be thy inheritance and thy childrenโ€™s forever, because thou hast applied thyself to follow the Lord our God.

Footnotes