Skip to content
ื™ื—ื“ื• ื• ื™ื—ื ื• ื• ื™ื‘ืื• ื” ืืœื” ื” ืžืœื›ื™ื ื›ืœ ื• ื™ื•ืขื“ื• ืืœ ื™ืฉืจืืœ ืค ืขื ืœ ื”ืœื—ื ืžืจื•ื ืžื™
in unionNoneNonethe GoddessNoneallNonetowardNonetogether with/a peopleNoneexalted placewater
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all these kings will meet by appointment, and they will come and will encamp together at the water of Merom, to war with Israel.
LITV Translation:
And all these kings met together. And they came and camped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And all the kings assembled in person, and came to the same place, and encamped at the waters of Merom to war with Israel.

Footnotes