Chapter 10
Joshua 10:13
וידם
וַיִּדֹּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
השמש
הַשֶּׁ֜מֶשׁ
the Sun
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וירח
וְיָרֵחַ
moon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
עמד
עָמָ֗ד
he stood/stand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
יקם
יִקֹּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
גוי
גּוֹי
a nation
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
איביו
אֹיְבָיו
hated ones of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הלא
הֲלֹא־
is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
היא
הִיא
herself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
כתובה
כְתוּבָה
None
STRONGS Fürst
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
LXX:
γεγραμμένα
ἔγραψεν
γέγραπται
γεγραμμένοι
γράψον
H3789:
γεγραμμένα
46× (18.4%)
ἔγραψεν
31× (11.5%)
γέγραπται
19× (7.4%)
γεγραμμένοι
13× (5.4%)
γράψον
10× (3.9%)
γεγραμμένον
6× (2.2%)
γεγραμμένασ
6× (2.3%)
''
6× (2.1%)
αὐτὰ
5× (1.5%)
ἔγραψασ
4× (1.6%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ספר
סֵפֶר
a book
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הישר
הַיָּשָׁר
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ויעמד
וַיַּעֲמֹד
And he is standing by
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
השמש
הַשֶּׁמֶשׁ
the Sun
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בחצי
בַּחֲצִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
השמים
הַשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
אץ
אָץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבוא
לָבוֹא
to come in
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כיום
כְּיוֹם
as the day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
תמים
תָּמִים׃
completeness/wholeness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sun will be silent, and the moon stood, till the people will be avenged upon its enemies. Is it not written upon the book of the upright? and the sun will stand in the half of the heavens, and it hasted not to go down for a whole day.
And the sun will be silent, and the moon stood, till the people will be avenged upon its enemies. Is it not written upon the book of the upright? and the sun will stand in the half of the heavens, and it hasted not to go down for a whole day.
LITV Translation:
And the sun stood still, and the moon stood still , until the nation was avenged on its foes. Is it not written in the Book of the Upright? Yea, the sun stood still in the middle of the heavens, and did not hasten to go down for a full day.
And the sun stood still, and the moon stood still , until the nation was avenged on its foes. Is it not written in the Book of the Upright? Yea, the sun stood still in the middle of the heavens, and did not hasten to go down for a full day.
Brenton Septuagint Translation:
And the sun and the moon stood still, Until God executed vengeance on their enemies; and the sun stood still in the midst of heaven; it did not proceed to set till the end of one day.
And the sun and the moon stood still, Until God executed vengeance on their enemies; and the sun stood still in the midst of heaven; it did not proceed to set till the end of one day.