Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יונה יוֹנָה
Dove ("Jonah")
Noun proper name masculine
מן מִן־
from out of
|
Preposition
העיר הָעִיר
the City
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקדם מִקֶּדֶם
from in front
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
לעיר לָעיר
to the City
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
שם שָׁ֜ם
there/name/he set
Adverb
סכה סֻכָּ֗ה
shelter ("Sukkah")
Noun common feminine singular absolute
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
תחתיה תַּחְתֶּיהָ
underneath herself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
בצל בַּצֵּל
within the shadow
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
עד עַ֚ד
until/perpetually/witness
Preposition
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יראה יִרְאה
he is seeing/a fear
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מה מַה־
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
יהיה יִּהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בעיר בָּעִיר׃
within the City
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
and he is going out Dove ("Jonah") from out of the City and he is sitting from in front to the City and he is making to himself name shelter ("Sukkah") and he is sitting underneath herself within the shadow until which he is seeing/a fear what/how he is becoming within the City
RBT Paraphrase:
And Dove is going out out from the City, and he is sitting down from in front/east to the City, and he is making for himself name, Shelter ("Sukkah"), and he is sitting underneath herself within the shadow, until when he should see what he is becoming within the City.
In the Mercy Seat

"Watch over myself, as the inner man of a daughter of the eye. Within the shadow of the dual wings of yourself, she is hiding myself!"

(Psalm 17:8 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonah will go out of the city, and sit from the east to the city, and he make to him there a tent, and he will sit under it in the shadow, even till he shall see what will be upon the city.
LITV Translation:
And went out from the city and sat on the east of the city. And he made there a booth for himself and sat under it in the shade until he should see what would happen in the city.
Brenton Septuagint Translation:
And Jonah went out from the city, and sat over against the city; and he made for himself there a booth, and he sat under it, until he should perceive what would become of the city.

Footnotes