Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואני וַאֲנִ֗י
and myself
|
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
בקול בְּקוֹל
within the voice
|
Preposition, Noun common both singular construct
תודה תּוֹדָה
a praise/thanksgiving
Noun common feminine singular absolute
אזבחה אֶזְבְּחָה־
I am sacrificing
|
Verb Qal imperfect first person common singular
לך לָּךְ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נדרתי נָדַרְתִּי
I have promised
Verb Qal perfect first person common singular
אשלמה אֲשַׁלֵּמָה
I am completing
Verb Piel imperfect first person common singular
ישועתה יְשׁוּעָתָה
salvation of herself
Noun common feminine singular absolute
ליהוהס לַיהוָה׃ס
for He Is
| | |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
and myself within the voice a praise/thanksgiving I am sacrificing to yourself/walk whom/straightly I have promised I am completing salvation of herself for He Is
RBT Paraphrase:
ישועתה yeshuahtah - Salvation of Herself
And myself is within a voice of praise/thanksgiving; I am sacrificing to yourself one whom I have promised. I am making complete the salvation of herself for He Is!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to the fish, and he will vomit forth Jonah upon the dry land.
LITV Translation:
And Jehovah spoke to the fish, and it vomited out onto the dry land.
Brenton Septuagint Translation:
But I will sacrifice to thee with the voice of praise and thanksgiving: All that I have vowed I will pay to thee, the Lord of my salvation.

Footnotes