Chapter 2
Jonah 2:1
ืืืื
ืึทืึฐืึทื
and he is counting/weighing out
4487
| ืื ื
mรขnรขh
Definition: properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll; appoint, count, number, prepare, set, tell.
mรขnรขh
Definition: properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll; appoint, count, number, prepare, set, tell.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
ืืืื
ืึฐืืึธื
He Is
3068
ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Noun proper name
ืื
ืึผึธื
a fish
1709
ืื
dรขg
Definition: a fish (often used collectively)
Root: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from H1711 (ืืื); a fish (as prolific); or perhaps rather from H1672 (ืืื) (as timid); but still better from H1672 (ืืื) (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail);
Exhaustive: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from ืืื; a fish (as prolific); or perhaps rather from ืืื (as timid); but still better from ืืื (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively); fish.
dรขg
Definition: a fish (often used collectively)
Root: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from H1711 (ืืื); a fish (as prolific); or perhaps rather from H1672 (ืืื) (as timid); but still better from H1672 (ืืื) (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail);
Exhaustive: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from ืืื; a fish (as prolific); or perhaps rather from ืืื (as timid); but still better from ืืื (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively); fish.
Noun common both singular absolute
ืืืื
ืึผึธืืึนื
mega
1419a
ืืืื
gรขdรดwl
Definition: great (in any sense); hence, older; also insolent
Root: or ืืื; (shortened) from H1431 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; (shortened) from ืืื; great (in any sense); hence, older; also insolent; [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very.
gรขdรดwl
Definition: great (in any sense); hence, older; also insolent
Root: or ืืื; (shortened) from H1431 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; (shortened) from ืืื; great (in any sense); hence, older; also insolent; [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very.
Adjective adjective both singular absolute
ืืืืข
ืึดืึฐืึนืขึท
to swallow down
1104
| ืืืข
bรขlaสป
Definition: to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy; cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
bรขlaสป
Definition: to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy; cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืืช
ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
855
| ืืช
สผรชth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
สผรชth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
ืืช
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
ืืื ื
ืืึนื ึธื
Dove ("Jonah")
3124
ืืื ื
Yรดwnรขh
Definition: Jonah, an Israelite
Root: the same as H3123 (ืืื ื);
Exhaustive: xlit Yรดnรขh corrected to Yรดwnรขh; the same as ืืื ื; Jonah, an Israelite; Jonah.
Yรดwnรขh
Definition: Jonah, an Israelite
Root: the same as H3123 (ืืื ื);
Exhaustive: xlit Yรดnรขh corrected to Yรดwnรขh; the same as ืืื ื; Jonah, an Israelite; Jonah.
Noun proper name masculine
ืืืื
ืึทืึฐืึดื
and he is becoming
1961
| ืืื
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hรขyรขh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืื ื
ืืึนื ึธื
Dove ("Jonah")
3124
ืืื ื
Yรดwnรขh
Definition: Jonah, an Israelite
Root: the same as H3123 (ืืื ื);
Exhaustive: xlit Yรดnรขh corrected to Yรดwnรขh; the same as ืืื ื; Jonah, an Israelite; Jonah.
Yรดwnรขh
Definition: Jonah, an Israelite
Root: the same as H3123 (ืืื ื);
Exhaustive: xlit Yรดnรขh corrected to Yรดwnรขh; the same as ืืื ื; Jonah, an Israelite; Jonah.
Noun proper name masculine
ืืืขื
ืึผึดืึฐืขึตื
within the bowels
4578
| ืืขื
mรชสปeh
Definition: used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
Root: from an unused root probably meaning to be soft;
Exhaustive: xlit mรชสปรขh corrected to mรชสปeh; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively); belly, bowels, [idiom] heart, womb.
mรชสปeh
Definition: used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
Root: from an unused root probably meaning to be soft;
Exhaustive: xlit mรชสปรขh corrected to mรชสปeh; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively); belly, bowels, [idiom] heart, womb.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common masculine plural construct
ืืื
ืึทืึผึธื
the Fish
1709
| ืื
dรขg
Definition: a fish (often used collectively)
Root: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from H1711 (ืืื); a fish (as prolific); or perhaps rather from H1672 (ืืื) (as timid); but still better from H1672 (ืืื) (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail);
Exhaustive: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from ืืื; a fish (as prolific); or perhaps rather from ืืื (as timid); but still better from ืืื (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively); fish.
dรขg
Definition: a fish (often used collectively)
Root: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from H1711 (ืืื); a fish (as prolific); or perhaps rather from H1672 (ืืื) (as timid); but still better from H1672 (ืืื) (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail);
Exhaustive: or (fully) ืืื; (Nehemiah 13:16), from ืืื; a fish (as prolific); or perhaps rather from ืืื (as timid); but still better from ืืื (in the sense of squirming, i.e. moving by the vibratory action of the tail); a fish (often used collectively); fish.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืฉืืฉื
ืฉืึฐืึนืฉืึธื
three
7969
ืฉืืืฉ
shรขlรดwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number;
Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ.
shรขlรดwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number;
Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ.
Noun common feminine singular absolute
ืืืื
ืึธืืื
days
3117
ืืื
yรดwm
Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
Root: from an unused root meaning to be hot;
Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
yรดwm
Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
Root: from an unused root meaning to be hot;
Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Noun common masculine plural absolute
ืืฉืืฉื
ืึผืฉืึฐืึนืฉืึธื
and three
7969
| ืฉืืืฉ
shรขlรดwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number;
Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ.
shรขlรดwsh
Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number;
Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ืืืืืช
ืึตืืืึนืชื
nights
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3915
ืืื
layil
Definition: properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
Root: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as H3883 (ืืื);
Exhaustive: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as ืืื; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
layil
Definition: properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
Root: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as H3883 (ืืื);
Exhaustive: or (Isaiah 21:11) ืืื; also ืืืื; from the same as ืืื; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
and he is portioning out He Is a fish mega to swallow down ืืช-self eternal Dove ("Jonah") and he is Dove ("Jonah") within the bowels the Fish three days and three nights
RBT Paraphrase:
"Dove to Dove to Dove, Do you read ME"
And He Is is counting out a mega fish to swallow down self eternal Dove. And Dove, he is in the bowels of the Fish three days and three nights.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonah will pray to Jehovah his God from the bowels of the fish,
And Jonah will pray to Jehovah his God from the bowels of the fish,
LITV Translation:
And prayed to Jehovah his God out of the belly of the fish.
And prayed to Jehovah his God out of the belly of the fish.
Brenton Septuagint Translation:
Now the Lord had commanded a great whale to swallow up Jonah: and Jonah was in the belly of the whale three days and three nights.
Now the Lord had commanded a great whale to swallow up Jonah: and Jonah was in the belly of the whale three days and three nights.