Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืžืŸ ื•ึทื™ึฐืžึทืŸ
and he is counting/weighing out
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื“ื’ ื“ึผึธื’
a fish
Noun common both singular absolute
ื’ื“ื•ืœ ื’ึผึธื“ื•ึนืœ
mega
Adjective adjective both singular absolute
ืœื‘ืœืข ืœึดื‘ึฐืœึนืขึท
to swallow down
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื™ื•ื ื” ื™ื•ึนื ึธื”
Dove ("Jonah")
Noun proper name masculine
ื•ื™ื”ื™ ื•ึทื™ึฐื”ึดื™
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื™ื•ื ื” ื™ื•ึนื ึธื”
Dove ("Jonah")
Noun proper name masculine
ื‘ืžืขื™ ื‘ึผึดืžึฐืขึตื™
within the bowels
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื”ื“ื’ ื”ึทื“ึผึธื’
the Fish
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืฉืœืฉื” ืฉืึฐืœึนืฉืึธื”
three
Noun common feminine singular absolute
ื™ืžื™ื ื™ึธืžื™ื
days
Noun common masculine plural absolute
ื•ืฉืœืฉื” ื•ึผืฉืึฐืœึนืฉืึธื”
and three
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ืœื™ืœื•ืช ืœึตื™ืœื•ึนืชืƒ
nights
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
and he is portioning out He Is a fish mega to swallow down ืืช-self eternal Dove ("Jonah") and he is Dove ("Jonah") within the bowels the Fish three days and three nights
RBT Paraphrase:
"Dove to Dove to Dove, Do you read ME"
And He Is is counting out a mega fish to swallow down self eternal Dove. And Dove, he is in the bowels of the Fish three days and three nights.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jonah will pray to Jehovah his God from the bowels of the fish,
LITV Translation:
And prayed to Jehovah his God out of the belly of the fish.
Brenton Septuagint Translation:
Now the Lord had commanded a great whale to swallow up Jonah: and Jonah was in the belly of the whale three days and three nights.

Footnotes