Chapter 7
John 7:20
Ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος καὶ εἶπε, Δαιμόνιον ἔχεις· τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι;
RBT Translation:
The Multitude separated, "You are holding a divine power.78 Who is seeking to kill away yourself?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The crowd answered and said, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
The crowd answered and said, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
LITV Translation:
The crowd answered and said, You have a demon. Who lusts to kill you?
The crowd answered and said, You have a demon. Who lusts to kill you?
Footnotes
78 | Strong's NT #1140. The word "δαιμόνιον" (daimonion) in Greek refers to a "spirit" or "divine power" and can have various connotations depending on the context. It is derived from "δαίμων" (daimōn), which originally referred to a divine or supernatural being, often thought to be an intermediary between gods and humans in Greek mythology. In the the traditional Christian Usage, "δαιμόνιον" (daimonion) came to carry a negative connotation, being associated with evil spirits or "demons" after the Hellenistic and Roman influence. |