Skip to content
Καθὼς ἠγάπησέ με ὁ πατήρ, κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ.
RBT Translation:
She is Agape Love, Abide in His Own - Song of Songs 8
According as the Father has agape-loved myself—I, myself have also agape-loved yourselves—remain within the Agape-Love of my Own!
The Love.

"And if I may dole out fragments/feed the whole of those who begin under myself, and if I may hand over the Body of myself so that I may be kindled/lit, but do not hold an agape-love, I gain nothing. The Agape-Love, she is patient, she is kind. The Agape-Love, she is not jealous/envious. The Agape-Love, she is not boastful, she is not inflated. She does not act unbecomingly/unseemly, she is not searching for the ones of herself, she is not sharpened/provoked, she is not reckoning/counting the Evil one. She is not rejoicing upon the Unjust One, but rejoicing jointly in the True One." (1 Corinthians 13:3-6 RBT)

"His left is below the [masculine] head of myself, his right hand, she is embracing myself." (Songs 8:3 RBT)

Julia Smith Literal 1876 Translation:
As the Father loved me, I also loved you: remain in my love.
LITV Translation:
As the Father loved Me, I also loved you; continue in My love.

Footnotes