Skip to content
Οὐκέτι ὑμᾶς λέγω δούλους, ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδε τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος· ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους, ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν.
RBT Translation:
I am no longer calling yourselves 'slaves', because the Slave does not see what the Master of himself is making. But I have spoken, 'beloved ones' because everything, whatever I have heard from close beside the Father of myself, I have made known to yourselves!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I no more call you servants; for the servant knows not what his lord does: and I have called you friends; for all which I heard of my Father I made known to you.
LITV Translation:
I no longer call you slaves, for the slave does not know what his lord does. But I called you friends, because all things which I heard from My Father I made known to you.

Footnotes