Skip to content
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Τοσοῦτον χρόνον μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι, καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, Φίλιππε; Ὁ ἑωρακὼς ἐμέ, ἑώρακε τὸν πατέρα· καὶ πῶς σὺ λέγεις, Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα;
RBT Translation:
I am Horse Lover
He is saying to self, the Salvation, "I am so much chronological time in company with yourselves, and you have not recognized myself, Horse Lover! The one who has perceived myself has perceived the Father. How are you, yourself speaking, 'Show to ourselves the Father'?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus says, to him, So long time am I with you, and hast thou not known me, Philip? he having seen me has seen the Father; and how sayest thou, Show us the Father?
LITV Translation:
Jesus said to him, Am I so long a time with you, and you have not known Me, Philip? The one seeing Me has seen the Father! And how do you say, Show us the Father?

Footnotes