Skip to content
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Οὐχὶ δώδεκά εἰσιν ὧραι τῆς ἡμέρας; Ἐάν τις περιπατῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, οὐ προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς τοῦ κόσμου τούτου βλέπει.
RBT Translation:
Not Time Yet
Salvation separated, "Are they not twelve hours/seasonal times of the Day? If anyone should tread around within the Day he is not striking against, because this one is looking at the Daylight of the Order!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus answered, Are there not twelve hours of the day? If any walk in the day, he stumbles not, for he sees the light of this world.
LITV Translation:
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble because he sees the light of the world.

Footnotes