Skip to content
ืœ ืขืฉื•ืช ื™ื”ื•ื” ื”ื’ื“ื™ืœ ื›ื™ ื• ืฉืžื—ื™ ื’ื™ืœื™ ืื“ืžื” ืชื™ืจืื™ ืืœ
to makeHe Ishe has greatly magnified forand cheer upspin aroundground of adamyou are fearingtoward
| | | | |
RBT Translation:
toward you are fearing ground of adam spin around and cheer up for he has greatly magnified He Is to make
RBT Paraphrase:
Do not fear Ground of Adam ("Adamah")! Spin around and cheer up, for he has greatly magnified, He Is, to make!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not fear, O land; rejoice and be glad, for Jehovah magnified to do.
LITV Translation:
Fear not, O land, be glad and rejoice, for Jehovah is doing great things.
Brenton Septuagint Translation:
Be of good courage, O land; rejoice and be glad: for the Lord has done great things.

Footnotes