Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื›ืจืช ื”ึธื›ึฐืจึทืช
recognition/acknowledgment
Verb Hophal perfect third person masculine singular
ืžื ื—ื” ืžึดื ึฐื—ึธื”
a gift-offering/donation
Noun common feminine singular absolute
ื•ื ืกืš ื•ึธื ึถืกึถืšึฐ
and a poured-offering/libation
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืžื‘ื™ืช ืžึดื‘ึผึตื™ืช
from the house
|
Prep-M, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืื‘ืœื• ืึธื‘ึฐืœื•ึผ
they have mourned
Verb Qal perfect third person common plural
ื”ื›ื”ื ื™ื ื”ึทื›ึผึนื”ึฒื ึดื™ื
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืžืฉืจืชื™ ืžึฐืฉืึธืจึฐืชึตื™
those who minister
Verb Piel participle active masculine plural construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
recognition/acknowledgment a gift-offering/donation and a poured-offering/libation from the house He Is they have mourned the Priests those who minister He Is
RBT Paraphrase:
ื”ื›ืจืช ืžื ื—ื” - recognition/acknowledgment/appreciation of a donation
The recognition of a gift-offering and a poured-offering from the house of He Is, the Priests, ministers of He Is, mourn!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.
LITV Translation:
The food offering and the drink offering have been cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
Brenton Septuagint Translation:
The meat offering and drink offering are removed from the house of the Lord: mourn, ye priests that serve at the altar of the Lord.

Footnotes