Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
אן אָן
None
Particle interrogative
תמלל תְּמַלֶּל־
None
|
Verb Piel imperfect second person masculine singular
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
ורוח וְרוּחַ
and the spirit
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
כביר כַּ֝בִּיר
plaited/networked
Adjective adjective both singular absolute
אמרי אִמְרֵי־
Westerner (Amorai)
|
Noun common masculine plural construct
פיך פִיךָ׃
of the mouth of yourself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How long wilt thou speak these things? and the great spirit of the words of thy mouth?
LITV Translation:
Until when will you speak these things, since the words of your mouth are like a mighty wind?
Brenton Septuagint Translation:
How long wilt thou speak these things, How long shall the breath of thy mouth be abundant in words?

Footnotes