Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
אמרתי אָ֭מַרְתִּי
I have spoken/my discourses
Verb Qal perfect first person common singular
תנחמני תְּנַחֲמֵנִי
None
|
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal first person both singular
ערשי עַרְשׂי
my canopied bed
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ישא יִשָּׂא
he is lifting up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בשיחי בְ֝שִׂיחִ֗י
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
משכבי מִשְׁכָּבִי׃
bed of myself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I said, My bed shall comfort me; my couch shall lift up in my complaint;
LITV Translation:
When I say, My bed shall comfort me my couch shall ease my complaint,
Brenton Septuagint Translation:
I said that my bed should comfort me, And I would privately counsel with myself on my couch.

Footnotes