Skip to content
יערכו ני אלוה בעותי רוח י שתה חמת ם אשר עמד י שדי חצי כי
NoneNoneNonespirits/my spiritHe who drinksNonewhichwith myselfAllmighty/DevastatorNonefor
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the arrows of the Almighty are with me, which their anger drank up my spirit: the terrors of God will be prepared for me.
LITV Translation:
For the arrows of the Almighty are within me; their fury is drinking my spirit; the terrors of God are set against me.
Brenton Septuagint Translation:
For the arrows of the Lord are in my body, Whose violence drinks up my blood: Whenever I am going to speak, they pierce me.

Footnotes