Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קרא קְרָא־
he summoned
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
נא נָ֭א
pray/please
Particle interjection
היש הֲיֵשׁ
is there
|
Particle interrogative, Noun common both singular absolute
עונך עוֹנֶךָּ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
מי מי
who
Pronoun interrogative
מקדשים מִקְּדֹשִׁים
None
|
Prep-M, Adjective adjective masculine plural absolute
תפנה תִּפְנֶה׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Call now, if there is answering thee; and to whom from the holy ones wilt thou turn?
LITV Translation:
Call now. Is there anyone answering you? And to which of the saints will you turn?
Brenton Septuagint Translation:
But call, if anyone will hearken to thee, Or if thou shalt see any of the holy angels.

Footnotes