Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื™ืจื‘ื” ื”ึฒื™ึทืจึฐื‘ึผึถื”
None
|
Particle interrogative, Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ืืœื™ืš ืึตึญืœึถื™ืšึธ
toward yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
ืชื—ื ื•ื ื™ื ืชึผึทื—ึฒื ื•ึผื ื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ื™ื“ื‘ืจ ื™ึฐื“ึทื‘ึผึตืจ
he is ordering words
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ืืœื™ืš ืึตืœึถื™ืšึธ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ืจื›ื•ืช ืจึทื›ึผื•ึนืชืƒ
None
|
Adjective adjective feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
Will he address thee with a petition? Softly, with the voice of a suppliant?

Footnotes