Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הרב הֲ֭רֹב
None
|
Particle interrogative, Verb Qal infinitive absolute
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
שדי שַׁדַּי
Allmighty/Devastator
Noun proper name
יסור יִסּוֹר
None
Noun common both singular absolute
מוכיח מוֹכיחַ
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
אלוה אֱלוֹהַּ
None
Noun common both singular absolute
יעננהפ יַעֲנֶנָּה׃פ
None
| | |
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall he contending with the Almighty, instruct? he reproving God shall answer it.
LITV Translation:
Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.
Brenton Septuagint Translation:
Will anyone pervert judgment with the Mighty One? And he that reproves God, let him return it for answer.

Footnotes