Chapter 40
Job 40:17
יחפץ
יַחְפֹּץ
None
2654b
חפץ
châphêts
Definition: properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
châphêts
Definition: properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
זנבו
זְנָבוֹ
None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
2180
זנב
zânâb
Definition: the tail (literally or figuratively)
Root: from H2179 (זנב) (in the original sense of flapping);
Exhaustive: from זנב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail.
zânâb
Definition: the tail (literally or figuratively)
Root: from H2179 (זנב) (in the original sense of flapping);
Exhaustive: from זנב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כמו
כְמוֹ־
just like
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3644
כמו
kᵉmôw
Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so
Root: or כמו; (compare H3651 (כן));
Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
kᵉmôw
Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so
Root: or כמו; (compare H3651 (כן));
Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
Preposition
ארז
אָרֶז
cedar tree
730
ארז
ʼerez
Definition: a cedar tree (from the tenacity of its roots)
Root: from H729 (ארז);
Exhaustive: from ארז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).
ʼerez
Definition: a cedar tree (from the tenacity of its roots)
Root: from H729 (ארז);
Exhaustive: from ארז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).
Noun common both singular absolute
גידי
גִּידֵי
None
1517
גיד
gîyd
Definition: a thong (as compressing); by analogy, a tendon
Root: probably from H1464 (גוד);
Exhaustive: probably from גוד; a thong (as compressing); by analogy, a tendon; sinew.
gîyd
Definition: a thong (as compressing); by analogy, a tendon
Root: probably from H1464 (גוד);
Exhaustive: probably from גוד; a thong (as compressing); by analogy, a tendon; sinew.
Noun common masculine plural construct
פחדו
פַחֲדוֹ
None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
6344
פחד
pachad
Definition: a testicle (as a cause of shame akin to fear)
Root: the same as H6343 (פחד);
Exhaustive: the same as פחד; a testicle (as a cause of shame akin to fear); stone.
pachad
Definition: a testicle (as a cause of shame akin to fear)
Root: the same as H6343 (פחד);
Exhaustive: the same as פחד; a testicle (as a cause of shame akin to fear); stone.
Noun common masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will bend his tail as a cedar; the sinews of his thighs will be woven together.
He will bend his tail as a cedar; the sinews of his thighs will be woven together.
LITV Translation:
he hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together;
he hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together;
Brenton Septuagint Translation:
He sets up his tail like a cypress; And his nerves are wrapped together.
He sets up his tail like a cypress; And his nerves are wrapped together.