Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מנשמת מִנִּשְׁמַת
None
|
Prep-M, Noun common feminine singular construct
אלוה אֱלוֹהַ
None
Noun common both singular absolute
יאבדו יֹאבֵדוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ומרוח וּמֵרוּחַ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אפו אַפּוֹ
anger of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יכלו יִכְלוּ׃
they are finishing/able
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By the breath of God they shall perish, and from the spirit of his anger they shall be finished.
LITV Translation:
They perish from the breath of God, and by the blast of His anger they are consumed.
Brenton Septuagint Translation:
They shall perish by the command of the Lord, And shall be utterly consumed by the breath of his wrath.

Footnotes