Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זכר זְכָר־
he has remembered/male
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
נא נָ֗א
pray/please
Particle interjection
מי מִי
who
Pronoun interrogative
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
נקי נָקִי
innocent
Adjective adjective both singular absolute
אבד אָבָד
he has become lost
Verb Qal perfect third person masculine singular
ואיפה וְ֝אֵיפֹ֗ה
None
|
Conjunction, Particle interrogative
ישרים יְשָׁרִים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
נכחדו נִכְחָדוּ׃
None
|
Verb Niphal perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remember now, who perished, he being innocent? and where were the upright cut off?
LITV Translation:
I beg you, remember, Who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
Brenton Septuagint Translation:
Remember then who has perished, being pure? Or when were the truehearted utterly destroyed?

Footnotes