Chapter 4
Job 4:11
ืืืฉ
ืึทึญืึดืฉื
None
3918
ืืืฉ
layish
Definition: a lion (from his destructive blows)
Root: from H3888 (ืืืฉ) in the sense of crushing;
Exhaustive: from ืืืฉ in the sense of crushing; a lion (from his destructive blows); (old) lion.
layish
Definition: a lion (from his destructive blows)
Root: from H3888 (ืืืฉ) in the sense of crushing;
Exhaustive: from ืืืฉ in the sense of crushing; a lion (from his destructive blows); (old) lion.
Noun common both singular absolute
ืืื
ืึนืึตื
he has become lost
6
ืืื
สผรขbad
Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
สผรขbad
Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืืืื
ืึดืึผึฐืึดืึพ
None
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1097
| ืืื
bแตlรฎy
Definition: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.
Root: from H1086 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
bแตlรฎy
Definition: properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.
Root: from H1086 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular construct
ืืจืฃ
ืึธืจึถืฃ
a prey/he has torn
2964
ืืจืฃ
แนญereph
Definition: something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
Root: from H2963 (ืืจืฃ);
Exhaustive: from ืืจืฃ; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food; leaf, meat, prey, spoil.
แนญereph
Definition: something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
Root: from H2963 (ืืจืฃ);
Exhaustive: from ืืจืฃ; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food; leaf, meat, prey, spoil.
Noun common both singular absolute
ืืื ื
ืึผืึฐื ึตื
and sons
1121a
| ืื
bรชn
Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
Root: from H1129 (ืื ื);
Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
bรชn
Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
Root: from H1129 (ืื ื);
Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common masculine plural construct
ืืืื
ืึธึืึดึืื
a lion
3833c
ืืืื
lรขbรฎyสผ
Definition: to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;))
Root: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare H738 (ืืจื)
Exhaustive: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare ืืจื; to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)); (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
lรขbรฎyสผ
Definition: to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;))
Root: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare H738 (ืืจื)
Exhaustive: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare ืืจื; to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)); (great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
Noun common both singular absolute
ืืชืคืจืื
ืึดืชึฐืคึผึธืจึธืืึผื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6504
ืคืจื
pรขrad
Definition: to break through, i.e. spread or separate (oneself)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself); disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
pรขrad
Definition: to break through, i.e. spread or separate (oneself)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself); disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
Verb Hithpael imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.
The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.
LITV Translation:
the old lion is perishing for lack of prey; and the lioness' offspring are scattered.
the old lion is perishing for lack of prey; and the lioness' offspring are scattered.
Brenton Septuagint Translation:
The old lion has perished for want of food, And the lionsโ whelps have forsaken one another.
The old lion has perished for want of food, And the lionsโ whelps have forsaken one another.